Übersetzer

Übersetzungen im Bereich Theater, Audiovision und Literatur.

Für das Übersetzungsprojekt des Romans Même en terre von Thomas Sandoz / Ed. Grasset & Fasquelle 2012 hat Yves Raeber 2017 einen Werkbeitrag der Fachstelle Kultur Kanton Zürich erhalten. Yves Raeber ist ein literarischer Übersetzer im besten Sinne. Er findet kreative Lösungen, wo eine wörtliche Übertragung fehlginge. (aus der Laudatio von Dr.R.Leucht

Die deutsche Übersetzung erscheint demnächst unter dem Titel Ruhe sanft im verlag die brotsuppe.

Yves Raeber ist Mitglied des Centre de Traduction littéraire (CTL) der UNIL. Er koordiniert zusammen mit Barbara Sauser die Zürcher Veranstaltungen  der Weltlesebühne.

Werkliste